メールの書き方についての質問は多いので、「メールのマナー11」や「メールで時候の挨拶は不要」、「漢字を使いすぎない」など、メールや文章につて記事を書いてきました。
特に学生のかたは、ビジネスマンとメールすることに慣れていないでしょうから、不安もあると思います。今回、メールでよく使う表現をお教えします。本当は、簡潔にメッセージが伝われば表現は何でもいいのですが、相手が慣れた表現のほうが伝わりやすいですね。
文章のマナーは色々とありますし、独特な表現も様々なものがあります。 ただ、最低限、以下の5つの表現を知っておけば、おかしくないビジネスメールが書けます。あとは慣れるだけです。
1.「了解いたしました」
就職・転職活動でメールを使うときは、基本的に相手のメッセージに確認の返事をするということですから、これほどよく使う表現はないかもしれません。
「わかりました」「大丈夫です」「OKです」は少しカジュアルなので、目上の人には「了解いたしました」のほうが適切だと思います。
「承知いたしました」もよくあります。どちらでもいいです。
面接日時の件、●日●時で了解いたしました
という感じです。
2.「お世話になっております」
メールの最初に書く、定型のあいさつ文句です。これ一言で挨拶は終わりです。
ただし、会ったことがなく、はじめてメールする相手には「はじめまして」のほうがいいでしょう。
「拝啓貴社益々御隆盛のことと・・・・・・」という面倒な挨拶は、メールでは不要です。読み手にとっては邪魔なだけです。
お世話になっております。貴社に応募しております佐藤です。
と最初に書いて、すぐに本文に入ってOKです。
もちろん、本当にお世話になっているかどうかは関係ありません。
3.「ご連絡ありがとうございます」
何か連絡をしてくれたら、お礼する。
表現というよりも、マナーとして、心がけましょう。
面接日時のご連絡、ありがとうございます
4.「ご査収下さい」
これは、「書類を受け取って下さい」という意味です。ビジネスシーンでよく使う表現です。
応募書類をメールで送ってくれと指示されて、目0るに添付して送る場合、
応募書類を添付いたします。よろしくご査収下さい。
というように使います。
5.「以上、よろしくお願いいたします。」
末尾の文章は、これで十分。
その後、名前と連絡先を書いてメール終わりです。
以上5つで、就職や転職で企業とやり取りするメールはほとんど書けると思います。
メールは簡潔、スッキリ、明瞭であることが何より重要です。短時間で読めること、読んですぐ内容が理解できることです。ダラダラと凝った表現を書くべきではありません。
普段書いていない方は慣れないと思いますが、私も学生時代の就職活動では、簡単なメールの返信に何十分もかけていました。がんばりましょう。
※上記を使ったメールのサンプル
(面接日時の連絡をもらい、応募書類をメールで送るよう言われたので、応募書類を添付して返事する場合)
株式会社海山商事
人事部磯野波平様
お世話になっております。
貴社に応募しておりますABC大学の佐藤です。
面接日程のご連絡、ありがとうございました。
3月15日の16時で了解いたしました。
また、応募書類を添付いたします。よろしくご査収下さい。
以上、よろしくお願いいたします。
ABC大学経済学部
佐藤裕子
TEL:○○-○○
E-mail:○○@●●
'읽고 배우고 생각하고 > 언어 공부' 카테고리의 다른 글
The Architect of ChatGPT 인터뷰 보며 하는 영어 공부 (0) | 2023.06.21 |
---|---|
[일본어] 거래처 발송용 퇴사 통보 메일 (0) | 2023.03.18 |
[일본어] 보고서에 자주 쓰이는 단어 & 헷갈리는 일본어 표현 (0) | 2023.03.18 |
[일본어] 비즈니스 의류 용어 (0) | 2023.03.18 |
[오늘의영어] nickle-sized hail: 5센트 동전 크기의 우박 (0) | 2022.07.21 |